Một miếng của làng, một sàng của nhà

Direct English translation

One morsel from the village, one basketful from the house.

Equivalent English version

Honour is better than riches

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm lý coi trọng phần hưởng sự thừa nhận của cộng đồng hơn của cải riêng trong nhà; một phần nhỏ của làng vẫn được xem quý hơn nhiều của nhà. Thường dùng để nói về thói ham danh vị, ngôi thứ sự trọng vọng nơi làng nước.
English explanation
Refers to valuing a small share or honor granted by the community over a much larger private possession at home. It is used to describe the pursuit of status, rank, and public recognition above material benefit.